Veux-tu être empereur ? 18/3/13



Article provenant du site Contes et histoire Zen




                      En ce temps-là, Heian Kyo, ce qui signifie "capitale de la paix et de la tranquillité", était un lieu enchanteur; où résidait Sa Majesté l'empereur. Nobles seigneurs vêtus de rouge, tuniques cerise, pantalon pourpre, nobles dames en habits étourdissants, aux couleurs sans cesse nouvelles, rivalisaient dans les joutes d'amour et les jeux de l'esprit. Les fêtes somptueuses se succédaient au hasard des palais, des villas, ornés de magnifiques statues. Les musiciens accompagnaient au bord du lac des Huit Vertus les amants du clair de lune. Les temples étaient construits en bois précieux, parés de nacre, incrustés de pierres précieuses, et les cérémonies rituelles donnaient lieu à des fastes sans égal dans tout l'empire.
 
*
 
L'empereur Saga était un homme âgé, un peu las de ces réjouissances perpétuelles. Un chagrin secret le rongeait. Il n'avait pas de fils. Souvent il s'absentait de la cour, et il se rendait avec quelques serviteurs fidèles et discrets chez un ermite, un moine zen. Celui-ci vivait non loin de la capitale, dans une simple cabane de branchages, près d'une pagode en ruine. Assis sur un tronc d'arbre, Saga observait le moine prier, méditer, couper du bois, et la hache étinceler au rythme de ses coups dans le soleil.
 
"Je te regarde vivre depuis plusieurs années, Ryoben, tu es actif, énergique, généreux et sage. Je vieillis, je n'ai pas de fils. Veux-tu me succéder, veux-tu être empereur ?"
 
A cette demande stupéfiante, le moine ne répondit mot.
 
"Imagine, Ryoben, les plaisirs, la richesse, le pouvoir absolu, le droit de vie et de mort sur tout ce qui respire dans ce pays. Tu pourrais faire construire ici un palais ou un temple aux cent pagodes, faire connaître le Zen, étendre son influence. N'es-tu pas tenté ?"
 
Alors Ryoben posa sa hache, remit de l'ordre dans ses vêtements, et dit:
 
"Je vais aller au bord de la rivière et laver mes oreilles souillées par vos paroles".
 
Il se rendit à la rivière où il rencontra un paysan qui venait souvent y faire boire sa vache.
 
"Tu te laves les oreilles à cette heure du jour ?"
"Oui, mes oreilles ont été souillées par les paroles de l'empereur. Il m'a proposé de lui succéder et de monter sur le trône."
"Je comprends que tu te laves !" dit le paysan "et dans ces conditions, je ne laisserai pas ma vache boire cette eau souillée".
 
*
 
Provocation, impertinence, le grand rire libérateur du Zen. Le moine considère d'un oeil égal le prince et le pauvre hère, le lion et le vermisseau. N'enviant rien, ne possédant rien, le Zen est la liberté parfaite.


Article provenant du site Contes et histoire Zen
 

Partagez sur les réseaux sociaux

Catégorie

Autres publications pouvant vous intéresser :

GEISHA & MAIKO

 

source : click japan.org



La signification du terme « geisha »(??) renvoie à une « personne exerçant les arts ». Leur origine remonte au  XVIIème siècle au moins. Leur fonction n’a d’autre objectif que celui de servir et divertir une clientèle aisée par la conversation, les arts et le jeu. Il est donc établi qu’une « Geisha » ne se livre pas à la prostitution...

Lire cet article

Japon : 2000 ans d'histoire japonaise

...

Lire cet article

La Chine selon Confucius [Documentaire]

...

Lire cet article

À la rencontre du maître ZEN Taishen Deshimaru

...

Lire cet article

La Geisha, discrète gardienne de la tradition japonaise

La Geisha, personnage incontournable de la culture traditionnelle japonaise du XVIIe siècle, intrigue depuis toujours par sa nature ambigüe l’imaginaire occidental... Rencontre avec l'une de ces femmes, Kikumaru. REPORTAGE - Durée: 02:08



...

Lire cet article

Commentaires :

Laisser un commentaire
Aucun commentaire n'a été laissé pour le moment... Soyez le premier !
Créer un site
Créer un site